Кто бы мог подумать, что и с итальянского енот-полоскун - orsetto lavatore - будет переводиться как "стирающий мишка".
Ладно, стирка и полоскание - похожие действия. Но мишка?
Мне енота рисовать пришлось, чтобы итальянцы поняли, о ком я говорю.
Жаль, я этот шедевр не сфотографировала. х)
Песец вполне предсказуем - volpe polare - полярный лис.
Весело сегодня было. :3